El año 2016 cerró, historiográficamente hablando, con una excelente
obra de Hugo E. Lombardini titulada Gramáticas de español para italófonos
(1801-1875). Catálogo crítico y estudio, obra editada en Bologna por la casa editorial
Clueb dentro de la colección Contesti Linguistici, dirigida por Félix San
Vicente.
Esta obra viene a enriquecer un panorama casi baldío de trabajos
historiográficos dedicados a la recopilación de manuales para el aprendizaje y
la enseñanza de lenguas extranjeras en las diferentes tradiciones europeas. En
este caso, el español en la Italia decimonónica. Sobre esta tradición, el Dr.
Lombardini nos ofrece un trabajo que, por una parte, amplía significativamente
el primer capítulo de su tesis doctoral (Lombardini, 2014) titulado Gramáticas
de español para italófonos del siglo XIX: el caso de Francesco Marín
(Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca) y, por la otra, sigue la senda
iniciada por la obra Gramáticas de español para italófonos (siglos XVI-XVIII),
publicada conjuntamente con el Dr. Félix San Vicente en Nodus (Lombardini y San
Vicente, 2015).
El corpus del presente estudio está constituido por diez gramáticas:
las que se publicaron por primera vez en los setenta y cinco primeros años del siglo XIX. Según el autor:
Se
trata de gramáticas –las del corpus– muy dispares entre sí y que, en su
conjunto, llegan a cuarenta y siete ediciones o reimpresiones; pero se trata,
también, de gramáticas que establecen mutuamente –o con textos de otras
tradiciones– una red de influencias extremadamente abigarrada, una red tal que
lleva a considerar harto compleja esta tradición cultural que solemos denominar
de español para italófonos.
Tras una breve introducción que incluye los diez títulos del corpus de
gramáticas analizadas[1],
pasamos al núcleo de la obra que está dividido en dos partes principales y cuyo
método de análisis –en muy buena parte original– ya había sido aplicado en
Lombardini y San Vicente, 2015.
La primera, y más extensa, está dedicada al catálogo crítico de las
diez gramáticas del corpus. En ella, se describen estas obras según los
siguientes parámetros: (i) datos catalográficos; (ii) autor y revisores; (iii)
editor; (iv) estructura; (v) elementos peritextuales, gramaticales y
didácticos; (vi) observaciones terminológicas; (vii) variedad de textos y
secuencia didáctica; (viii) caracterización, fuentes e influencias; y (ix)
localización en Italia.
La segunda parte presenta un estudio gramaticográfico en el cual se ofrece
un panorama general y transversal sobre (i) el origen y la condición
profesional de autores y de revisores; (ii) la distribución cronológica de las
obras, sus ediciones y reimpresiones; (iii) la geografía de ediciones y de
editores; (iv) los destinatarios de las obras; (v) su estructura peritextual
(portadas, dedicatorias, prólogos, índices, etc.); (vi) la estructura de los
contenidos del cuerpo (partes de la gramática, clases de palabras, terminología
verbal, etc.); (vii) las variedades textuales y sus esquemas de secuencias didácticas;
(viii) las fuentes utilizadas; (ix) la localización de las gramáticas en las
bibliotecas italianas; y (x) algunas consideraciones cualitativas.
A continuación la obra finaliza con una bibliografía (fuentes primarias
y secundarias) y un índice de nombres citados. Estamos, pues, ante un libro con muchos datos e interesante. No solo de
obligada referencia para los y las especialistas de la tradición española en
Italia, sino que también para historiógrafos/as de otras tradiciones.
Celebramos la aparición de esta novedad editorial y ya esperamos con ilusión
una nueva entrega dedicada a las últimas décadas del siglo XIX (1876-1900) tal
como promete su autor en la introducción de la presente obra.
ALC
Sources: Hugo Lombardini y Félix San Vicente.
[1] Las obras en cuestión son: Bartolomeo Borroni (1812), Pietro Bachi (1832),
Francisco Marín (1833), Marie Jean Blanc Saint-Hilaire (1847), Tomás Gómez
(1864), Francesco Gaffino (1869), Giu. Catà (1870), Giacomo Richeri (1871),
Filippo Manetta y Edoardo Rughi (1872 y 1873) y Matías Pizarro (1873).
No hay comentarios:
Publicar un comentario