Hace algún tiempo iniciamos una sección de entrevistas que inauguramos con Pierre Swiggers. El tiempo y los avatares de nuestra vida universitaria nos impidieron darle continuidad en su momento, pero retomamos ahora con la Dra. Brigitte Lépinette, catedrática de Filología Francesa de la Universitat de València.
La profesora Brigitte Lépinette es una de las más importantes investigadoras en historia de la enseñanza del francés, de la relación entre la gramática francesa y la española y de la traducción. En su densa obra, destacan sus trabajos sobre las traducciones de Destutt en España, la historia de la gramática general o volúmenes como El francés en contacto y en contraste con el español. Estudios de historiografía lingüística (siglos XVI-XVII) (València: Universitat, 2001) o Un démi-siècle de grammaire pour l'enseignement du français en Espagne (1800-1850). Contexte · Paratexte · Textes. Etude d'Historiographie linguistique (València: Universitat, 2012).
Los miembros del comité de redacción de Intrahistoriografía nos sentimos honrados de poder contar con la profesora Lépinette como entrevistada: esperamos que esta ilusión se transmita a los lectores de este espacio y que participéis con vuestras preguntas en la sección de comentarios a esta entrada. El plazo termina el día 1 de mayo. ¡Animaos!
MJGF
Me gustaría preguntar a la profesora Brigitte Lépinette cuáles considera que son los principales retos a los que se enfrenta la Historiografía Lingüística como disciplina en la actualidad
ResponderEliminar