Post tenebras spero lucem. Los estudios gramaticales en la España medieval y renacentista, coordinado por Antonio Manuel González Carrillo (Granada: Servicio de publicaciones de la Universidad de Granada, 2010).
Pocos momentos en la historia han alentado con intensidad tan formidable la actividad filológica y los estudios gramaticales como la llegada del Humanismo. En este volumen se intenta reflejar una parte de la intensa actividad gramatical emprendida en España -y fuera de sus fronteras- desde la Edad Media hasta los albores del siglo XVII con el trabajo de veintiún investigadores de diferentes países especializados en los estudios gramaticales.
Sumario
Prólogo, por Antonio Manuel González Carrillo.
- Ana Calvo Revilla: «Tratamiento de la elocutio en las artes poetriae medievales».
- Antonio Martínez González: «Cultura, enseñanza y gramática en la Edad Media española».
- Carmen Lozano Guillén: «La aportación de Nebrija a la tradición gramatical».
- Eustaquio Sánchez Salor: «La gramática de Nebrija y su doctrina (1481-1603)».
- Mónica Vidal Díez: «El estado de la cuestión de la lexicografía nebrisense».
- Ángel Rodríguez Gallardo: «Sintaxis de la rección en Nebrija».
- María Isabel Montoya Ramírez: «Explicación breve del 'libro quarto. Una edición andaluza del Arte de Antonio de Nebrija».
- Maria Antonella Sardelli: «Algunas consideraciones sobre el Diálogo de la lengua (1535) de Juan de Valdés».
- Pedro Gras Manzano: «Lengua y variación en la reflexión lingüística hispánica. La aportación del Diálogo de la lengua de Juan de Valdés».
***
- Manuel Mañas Núñez: «La teoría gramatical de Francisco Sánchez de las Brozas».
- Maria do Céu Fonseca: «Francisco Sánchez de las Brozas: sondagem aos conceitos de razão, causa, uso, universalidade e sua repercussão gramatical».
- Ricardo Gómez López y Blanca Urgell Lázaro: «Descripción y defensa de la lengua vasca durante los siglos XVI y XVII».
- María José Corvo Sánchez: «El aprendizaje del español en el contexto europeo de las lenguas extranjeras en el Renacimiento».
- Luis Pablo Núñez: «La edición de obras con el español en el siglo XVI: tipología y lugares de impresión».
***
- Javier Suso López: «La enseñanza del español en Francia en el siglo XVII».
- Gustavo de Pablo Segovia y María Teresa Encinas Manterola: «'Practitioners in the Spanish': el estudio del español en la Inglaterra del siglo XVI».
- Ana Maria Reyes Carvalho: «Las primeras gramáticas de español como segunda lengua durante el Renacimiento italiano».
- Pierre Swiggers: «La descripción de la clase de los pronombres en las gramáticas anónimas de Lovaina (1555, 1559)».
- Antonio Manuel González Carrillo: «Más allá del límite conocido: introducción al estudio de la lingüística misionera española».
- Manuel Galeote y Miguel Figueroa-Saavedra: «Lexicografía misionera bilingüe (náhuatl-español)».
Fuente: Sociedad Española de Historia de las Enseñanzas Lingüísticas (SEHEL) y Portal del hispanismo
MJGF
Suena muy interesante, gracias por colgar la informacion.
ResponderEliminar