sábado, 9 de noviembre de 2013

Estudios de historiografía de la lengua vasca

Ha visto la luz una recopilación de los artículos escritos por Josu M. Zulaika sobre historiografía de la lengua vasca, publicada por la editorial Lincom. Los estudios recogidos en el volumen se mueven entre dos ejes principales, que en más de una ocasión se cruzan: por un lado, la historia de la lexicografía vasca anterior al Diccionario trilingüe del castellano, bascuence y latin (1745) del padre Larramendi y, por otro, las obras vascológicas de autores europeos de los siglos XVII y XVIII.

Josu M. Zulaika, Estudios de historiografía de la lengua vasca (LINCOM Studies in Basque Lingustics 08). München: Lincom, 2013, 259 pp. ISBN: 9783862884568.

Presentación

El jesuita guipuzcoano Manuel Larramendi publicó en la primera mitad del siglo XVIII la primera gramática y el primer diccionario de la lengua vasca. Mas con anterioridad a las obras de Larramendi hubo diversos eruditos, nativos y foráneos, que con mayor o menor fortuna se afanaron en desentrañar los arcanos del viejo euskara. De los trabajos de algunos de estos pioneros de la vascología trataron los artículos publicados entre los años 2008 y 2012 en diversas revistas especializadas por Josu M. Zulaika (Barakaldo, 1963), estudios que ahora presentamos reunidos en este volumen. Por sus páginas desfilarán autores como, entre otros muchos, Edward Lhuyd, precursor de la consideración del vasco como una lengua céltica; Gottfried W. Leibniz, quien se planteó la posibilidad de que el euskara hubiese llegado en tiempos remotos desde África; o Nicolas Fréret, uno de los antecesores del vasco-iberismo. A los pensadores de aquel entonces parecía epatarles la existencia de una lengua, la vasca, tan diversa de las de su entorno geográfico, y de ahí su interés en conocerla para indagar en busca de sus posibles parentescos; de su origen, en definitiva. El progreso en los conocimientos lingüísticos fue desechando todas esas tesis, aunque todavía hoy, tantos siglos después, resurjan de manera más frecuente de la deseada en lo que parece ser un bucle sin fin.

ÍNDICE



Prólogo

Estudios

I. La curiosa historia de una palabra fantasma: çainana
II. Nuevos datos sobre las obras vascas de Pierre d’Urte
III. El euskara en la obra de Edward Lhuyd (1660-1709)
IV. Leibniz y la lengua vasca
V. Los nombres vascos de los meses en una obra de 1621: Fabrica universal y admirable de la composicion del Mundo
VI. El Vocabulaire Basque de Nicolas Fréret (ca. 1714)
VII. Breve panorámica de la lexicografía vasca anterior al Diccionario Trilingue de Larramendi (1745)
VIII. Bascuence en Las Batuecas, un delirio de James Howell

Referencias bibliográficas

RG