domingo, 31 de octubre de 2010

Nueva tesis doctoral de HL

Estamos de enhorabuena, ya que, recientemente, se ha leído en la Universidad de Salamanca una tesis de Historiografía Lingüística: La Parfaicte Méthode pour entendre, escrire, et parler la langue espagnole de Charpentier (1596): estudio, edición facsimilar, transcripción y traducción.
Ha sido escrita por Carmen Quijada Van den Berghe y dirigida por el Dr. José J. Gómez Asencio. Fue defendida el 27 de septiembre de este año ante un tribunal presidido por Juan Felipe García Santos (Universidad de Salamanca), que estaba acompañado por Elena Bajo Pérez (Universidad de Salamanca), Pierre Swiggers (Universidad Católica de Lovaina), María Dolores Martí­nez Gavilán (Universidad de León) y María José Martí­nez Alcalde (Universidad de Valencia).
Esta tesis se encuentra precedida por el Trabajo de grado La Parfaicte Methode de N. Charpentier (1596): edición, transcripción y estudio que Carmen Quijada defendió en 2005 como finalización de su Diploma de Estudios Avanzados y en el que se ocupó principalmente de la ortografía y pronunciaciación (estudio completado después en la tesis con las partes de la oración y otras cuestiones transversales), así como por diversas publicaciones científicas que la autora fue desarrollando sobre su tema de investigación durante su etapa predoctoral.

Me parece muy importante que se realicen tesis doctorales de este tipo -ediciones, estudios, traducciones de textos imprescindibles, básicos y canónicos de nuestra historia gramatical-, dado que es una investigación artesanal, minuciosa y detallista que el investigador que ya está inmerso en la vorágine de la vida universitaria (docencia-gestión-investigación + Bolonia + ANECA) dificilmente puede realizar o lo hace a muy largo plazo.
En cuanto a la autora, la avalan sus diversas estancias de investigación (i. e. Lovaina, con Pierre Swiggers), su beca predoctoral, su participación en eventos científicos, su labor como coordinadora de las Jornadas monográficas de lingüística histórica: cuestiones terminológicas de la AJIHLE, así como su participación como ponente en las diferentes ediciones del Congreso El Español y sus Gramáticas en las que hemos disfrutado tanto de sus conocimientos como de sus capacidades como oradora (es un placer escucharla en una ponencia, la tranquilidad con la que se desenvuelve, el tono sosegado).  
Desde aquí, felicitamos a la nueva doctora y a su director.
MJGF

1 comentario:

  1. Me sumo a las felicitaciones a la nueva doctora y a su director, y las extiendo a todos los que nos dedicamos a la HL por poder contar con una investigadora del nivel de Carmen.

    Por otro lado, estoy totalmente de acuerdo en la necesidad y dificultad de publicar ediciones, traducciones y estudios de obras gramaticales antiguas. Por mi parte, llevo varios años intentado sacar adelante un proyecto para la edición de obras gramaticales vascas antiguas, pero no es nada fácil conseguir el tiempo y la continuidad que una labor de ese tipo exige.

    ResponderEliminar